公告:如果您的账号不能登录,可能是系统对您账号进行了保护,我们发现系统中存在着不安全密码,故对其重置,请您重新激活账号,对于给您造成的不便,敬请谅解!
论坛风格切换切换到宽版
  • 33阅读
  • 0回复

闯奇数据:App Store本地化扩展关键词答疑 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

发帖
396
贡献值
822
威望值
94
技术分
0
织梦币
0
  • 网站地址:1
  • 版本:V5.7
  • 语言编码:GBK
  • 是否更新最新补丁:尚未更新
  • 是否进行过修改:做过修改

  一种语言设置一套100字符的关键词,选择简体中文和英国英语就可以设置2套关键词,ASM优化将字符数轻松扩展到200(澳洲英语的问题后面会解释)。

  不同本地化语言需要上传不同的的资料,保持在三种语言的资料中,应用名称保持一致,其他元素资料包括应用名称、关键字、应用截图及视频、描述、主要语言、类别等也可以不做本地化(应用截图和视频只要保持适配)。在关键字的选择上,每个地区设置的关键字可以完全不一样,这样你的关键字覆盖数就可以增加。

  二. 为什么苹果允许这样做?

  其实逻辑不难理解,在这个全球化的时代,多语言人群的混居已成为常态,比方说美国的拉丁裔人口是最大的少数族群,加拿大的魁北克区是法国后裔,Apple贴心的给这些少数族群也分配了母语,只不过很自大的认为英语是全球通用语言,所以所有国家都分配了英语。

  插句话

  在苹果看来,英语又分为四种,美国、英国、加拿大和澳洲,有意思的是他把几乎所有国家都设定为英国英语,只有个别例外,再细看这张语言对应表,还能挖掘出一些有意思的话题,我的音频“从App Store本地化语言设置来看美国人的世界观”聊的就是这个,欢迎收听。

  我将完整的表格附在本文最后,方便大家查阅,如果要做海外市场的朋友们可要多参考,非常有价值,比如你要进军英国市场,就不要在英国英语关键词里设置中文了,以免影响当地App Store的排名。值得注意的是,苹果有时候会对这张表进行微调,所以最准的还是去查阅官方后台。

  可以预见的是,苹果在2016年将会更加任性的调整规则,所有的信息都有时效性,所以不要迷信权威,时常学习验证才是王道!